==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཞི་པ།
བཞི་པ།
༄། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གང་ཡང་རུང་བའི་སྐུའི་གནས་ལ་སོགས་པའི་ས་བཅུའི་གནས་བསྟན་པར་བྱའོ། །རྩ་རྣམས་གང་ཞིག་བུ་ག་དགུའི། །སྒོ་རྣམས་དགུ་ལ་ཡང་དག་གནས། །བྷ་གའི་ནང་གི་བཅུ་པ་ནི། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱེ་ཆེ་མཆོག་གཞན། །དབྲལ་བའི་གནས་ནས་བརྩམས་ནས་ནི། །ཧཾ་ཡིག་འཁོར་ལོ་གཏན་ལ་དབབ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཉིན་མཚན་དུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམས་འཛག་པའོ། །གནས་ལ་སོགས་པའི་ངོ་བོར་བརྗོད། །ཕྱི་དང་མཐུན་པར་ནང་ན་གནས། །མཁའ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བརྒྱད། །ས་སྤྱོད་མ་ཡང་དེ་བཞིན་གཞན། །གང་ཞིག་ས་འོག་གནས་མ་སྟེ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་ནི། །གནས་གཞན་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་ཡིས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གནས། །གནས་ལ་སོགས་པའི་ས་བཅུ་དག །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་དབྱེ་བ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་གནས་པའི་རང་བཞིན་གྱིས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ལ་གནས་པ་དབྱེ། །དགའ་བ་ལ་སོགས་ས་རྣམས་སུ། །འདི་དག་ཉིད་ལས་ཡང་དག་བཤད། །དབང་པོ་ལ་སོགས་གཟུགས་ཅན་གྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གནས། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་ཁྱད་པར་གྱི། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནི་གནས། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་རབ་ཏུ་འབབ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྣམས་ཀྱི། །བྱང་སེམས་སུམ་ཅུ་གཉིས་རྣམས་ཀྱི། །གང་ཚེ་འདི་ལ་གང་གྱུར་པ། །དེ་ཚེ་སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་པའི། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ནི་ངེས་པར་ཐོབ། །རང་ལུས་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་གནས། །གཞན་ནི་གང་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །ལུས་ལས་གཞན་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད། །མི་ཤེས་པ་ཡིས་གཡོགས་པའི་ལུས། །གནས་དང་དེ་ཡི་གནས་དང་ནི། །ཞིང་དང་དེ་
༄། །ཡི་ཞིང་ཉིད་དང༌། །ཚནྡོ་དང་ནི་དེ་བཞིན་གཞན། །དེ་ཡང་ཉེ་བའི་ཚནྡོ་ཧ། །དེ་བཞིན་འདུ་བ་ཅན་ཉིད་དང༌། །ཉེ་བའི་འདུ་བ་ཅན་དེ་བཞིན། །དུར་ཁྲོད་ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་དེ། །གནས་ལ་སོགས་ནི་བཅུ་རྣམས་སོ། །དཔྱིད་ཀྱི་ཐིག་ལེར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུའི་བུག་དགུ་དང༌། བྷ་གའི་དབུས་སུ་སོན་པའི་རྩའི་གནས་བཅུ་ལ་སོགས་པའི་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་གི་བཤད་པ་རྒྱས་པར་བསྟན་པ་སྟེ་བཞི་པའོ།། །།
བཞི་པ།

【汉语翻译】
第四品
第四品
༄། །此后，将要阐述如来无论何者的身之处所等十地之位。何为诸脉，九个孔窍，
九个门皆安住。བྷ་ག་（藏文，梵文天城体，bhaga，幸运）之中的第十者，
彼等乃是大胜者。从阴门之处开始，
确立ཧཾ་（藏文，梵文天城体，haṃ，我）字轮。三十二日夜中，
菩提心皆滴落。宣说处所等之体性，
外在相似内在住。空行瑜伽母等八者，
地行母亦如是。何为地下的住处母，
彼等一切皆善妙，以他处所善分别，
身语意之轮安住。处所等之十地，
以二十四之分别，如何安住之自性，
分别俱生而住者。于喜乐等诸地中，
于此等中如实说。根等有色之，
菩萨等之住处。蕴等差别之，
一切佛陀之住处。佛陀自性极降临，
佛陀菩提心等之，菩萨三十二等之，
何时于此成何者，彼时佛陀连同子，
佛陀自性定能得。自身之中佛陀住，
其他任何皆无有。身外佛陀之自性，
为无知所覆之身。处所与彼之处所，
田与彼
༄། །之田自性，赞度以及如是其他，
彼亦近边赞度哈。如是聚合者自性，
近边聚合者亦然。尸林近边之尸林，
处所等乃是十者。春之明点中，如来身之九孔窍，བྷ་ག་（藏文，梵文天城体，bhaga，幸运）之中所生之脉的十处所等十地之自在的广说，即第四品。

【英语翻译】
Fourth Chapter
Fourth Chapter
༄། །Hereafter, the positions of the ten grounds, such as the abode of the body of any Tathagata, will be explained. What are the channels, the nine orifices,
The nine gates all abide. The tenth among the བྷ་ག་（Tibetan, Devanagari, bhaga, fortune）, Those are the great victors.
Starting from the place of the vulva,
Establish the ཧཾ་（Tibetan, Devanagari, haṃ, I） syllable wheel. Thirty-two days and nights,
The bodhicitta all drips. The nature of the abode and so on is spoken,
Outwardly similar, inwardly abiding. The eight sky-faring yoginis,
The earth-faring mothers are also the same. What are the underground dwelling mothers,
All of them are excellent, With other places well distinguished,
The wheels of body, speech, and mind abide. The ten grounds of abode and so on,
With twenty-four distinctions, How the nature of abiding,
Distinguish those who abide co-emergent. In the grounds of joy and so on,
In these, the truth is spoken. The abodes of the sense organs and other corporeal,
Bodhisattvas. The abodes of all Buddhas,
With the distinctions of aggregates and so on. The Buddha nature descends greatly,
Of the Buddhas, bodhicitta, and so on, Of the thirty-two Bodhisattvas,
When one becomes what here, At that time, the Buddha together with the sons,
The Buddha nature will surely be attained. The Buddha abides within oneself,
There is nothing else. The Buddha nature outside the body,
The body covered by ignorance. The abode and its abode,
The field and its
༄། །field nature, Chandas and others like that,
That is also the near Chandoha. Likewise, the nature of the assembled,
The near assembled is also like that. The charnel ground near the charnel ground,
The abodes and so on are the ten. In the spring bindu, the nine orifices of the Tathagata's body, the extensive explanation of the freedom of the ten grounds, such as the ten places of the channels born in the middle of the བྷ་ག་（Tibetan, Devanagari, bhaga, fortune）, is the fourth chapter.

============================================================

